
深度解析了中国对日本采取严厉出口管制的政治动机及其背后的国际局势。认为中国禁止向日本出口两用物项及军工相关产品的行为,在实质上等同于正式宣战,并指出日本通过挑衅行为(如军机闯入演习区)是“自找麻烦”。文中强调了日本政坛极右翼势力抬头,并分析其可能通过诱导局部冲突来实现“国家正常化”与军事扩张。同时,视频对比了中方在处理中韩与中日关系时迥异的外交态度,折射出中方对日本优越感与傲慢的强烈不满。此外,作者提醒不能以常理揣测日本的民族性,其不惜通过人员牺牲换取战略利益的思维可能导致中日爆发局部战争。最终,这段评论揭示了中日对抗已从经贸领域升级到冷战范畴,且存在演变为热战的风险。
原视频地址:https://youtu.be/wdGkQhAALdA
大家好,今天是2026年的1月8号星期四
日本这事儿,其实我一直说想录一期。我前两天直播还有小白问我说说日本事到底说不说?我就怎么说呢?其实事儿挺简单的一个事儿,知道吧?你说,两三句话就能说清楚,所以一直也不想说。然后中国,1月6号,正式算是对日本宣战了,这个就导致也不得不聊聊这事儿。
Hello everyone, today is Thursday, January 8, 2026. In fact, I have always said that I want to record one issue about Japan. Two days ago, Xiao Bai asked me whether I would say anything about Japan? What can I say? It’s actually quite simple, you know? You said that you could make it clear in two or three sentences, so you never wanted to say it. Then Comrade Lao Xi, on January 6, officially declared war on Japan, which led you to have to say okay.
那我为什么说实际上是对日本宣战了呢?因为我看了一下,很多人现在都在分析,都在拿出中国一个商务部不公告,就是说对日本的这个什么军民两用物项出口管制,大家拿着就详细的这个报告,有人有小伴也给我发那PDF那报告,拿那批告拿拿那PDF那报告在里边要这个就是得着蛤蟆尼受教。你还不了解他们吗?就一定要逐项的去分析,都有什么要哪个怎么回事,怎么着的,其实没用,就你弄这个就浪费时间。而且没有真正意识到它的本质是什么。它的本质实际上是中国对日本算是正式宣战了。在战争的时候,有些事是说不清楚的。你不要看那个什么出口管制项没有说。
Then why did I say that war was actually declared on Japan? Because I looked at it, many people are now analyzing it, and they are all showing that China’s Ministry of Commerce does not announce, that is to say, the export control of dual-use items in Japan. Everyone takes this detailed report, and some people have small partners. Also send me the PDF report, take that batch of complaints, take that PDF report, and ask for this to be taught by Toadney. Don’t you know them yet? It is necessary to analyze item by item, what is going on and what is going on. In fact, it is useless. It is a waste of time if you do this. And without really realizing what its essence is. Its essence is that China has officially declared war on Japan. During the war, some things were unclear. You don’t have to look at that export control item.
我给你举个例子,17年18年当时中美第一次贸易战。贸易战之后,美国对中国收关税,中国也对美国收关税,那名义上中国对美国是说收一个关税,但是现实情况美国来卖的车厘子,我们说可能有问题,我们要检查,然后要逐箱一个一个的检查。最后检查完了,最后他的车厘子在码头上都撂到料烂了。
Let me give you an example. In 17 years and 18 years, China and the United States had the first trade war. After the trade war, the United States imposed tariffs on China, and China also imposed tariffs on the United States. Nominally, China imposed a tariff on the United States. However, in reality, we said that there might be problems with the cherries sold by the United States. We need to check them, and then check them box by box. After the final inspection, his cherries were left rotten on the dock.
菲律宾后来就是跟中国出事了,菲律宾的香蕉也是说要检查,检查完之后做,检查完之后没事,合格了。但是他检查就你的香蕉已经烂掉了,已经没法卖了,知道吧?所以你要明白的就是说这个东西你在什么出口管制项里边你看不出来。因为中国做这个事儿,它是有很多的,你知道吧?他东西在里边,所以你要明白这意思,这个中国防务部的公告,其实比较有用的这么一句话。他说什么?他说禁止所有的两用物项以及一切有助于提升日本军事实力的出口。所以你就不用看那个晚上是什么了,就是任何东西只要他觉得对你有帮助的就都不行,明白了吧?
Later, the Philippines had an accident with China. The bananas in the Philippines also said that they should be inspected. After the inspection, they were fine and qualified. But he checked that your banana had rotted away and could no longer be sold, you know? So what you have to understand is that you can’t see this thing in any export control items. Because China does this, it has a lot, you know? His things are in it, so you have to understand this meaning. This announcement of the Ministry of Defense of China is actually a more useful sentence. What did he say? He said that all dual-use items and all exports that would help Japan’s military strength are banned. So you don’t have to look at what that night is, anything that he thinks is helpful to you will not work, understand?
所以这个下面下面会一步一步的去着手去做,去处理的时候,就会出很多问题,明白吗?它是层层加码的。你像前两天我看一个也是说中国,比如说早上起来九九点有一个什么活动,上面就下文件了,说九点活动,省里领导要来,要求你们8点45必须到场,不许迟到。下面一听就担心了,下面就再往下面下一集发,说八点半必须到场,不许迟到。再下去之后,七点大家就都都到那集合了,你知道吗?就层层加码,层层加码你明白了吧?所以商务部现在说这个呢,你去分析商务部没有用,因为到下面具体实行的时候会歇斯底里,会变相的搞,你明白吗?
So the following will be step by step to do, to deal with, there will be a lot of problems, understand? It is added layer by layer. Like I saw two days ago, I also said China. For example, when I got up at 99 o’clock in the morning, I wrote a document on it, saying that the provincial leaders would come at 9 o’clock and asked you to be present at 8: 45 and not to be late. I was worried as soon as I heard it. I will send it to the next episode, saying that I must be there at 8: 30 and I am not allowed to be late. After going down again, everyone will gather there at 7 o’clock, do you know? Do you understand? So the Ministry of Commerce is talking about this now. It is useless for you to analyze the Ministry of Commerce, because it will be hysterical and disguised when it is implemented below. Do you understand?
你看跟你说日本共产党1月8号报道,日本酒类和食品现在出口中国是吧?是最近两个月面临繁琐的清关程序,导致大量延迟。酒类产品抵达中国之后,清关时间平时多花一个月,这还是就是说在1月6号商务部发了条文之前就已经出这个情况了。然后天津、深圳等地的港口都出现了长时间的延误,包括货品被中国海关要求提供详细运输路线,检查是否经过福岛工程和东京等地。
You see, the Japanese Communist Party reported on January 8 that Japanese alcohol and food are now exported to China, right? It is the last two months to face cumbersome customs clearance procedures, resulting in a large number of delays. After alcohol products arrive in China, the customs clearance time usually takes one more month, which means that this situation has already occurred before the Ministry of Commerce issued the provisions on January 6. Then there were long delays at ports in Tianjin, Shenzhen and other places, including the goods being asked by the Chinese customs to provide detailed transportation routes to check whether they passed through the Fukushima project and Tokyo.
据日本农林水产省说,2024年日本清酒对华出口在各个国家和地区当中居首是第一的,希望中国卖的是最多。中国人也多,喝的酒喝的也多。所以你就明白了,就是说下面早就已经开始了,就各种乱七八糟的脏招暗招的都都录上去了。所以这个时候你在看什么民众两项出版都没有用。就说白了还是那句话,禁用所有的两种录像以及一切有助于日本的这个出口。明白了吗?所有的一切就全都有了,所以不用分,不用再去仔细看了,还看什么?这就是就开干了,大家明白吗?
According to Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Japanese sake exports to China ranked first among all countries and regions in 2024, and it is hoped that China will sell the most. Chinese people also drink a lot of wine. So you will understand, that is to say, the following has already started, and all kinds of messy dirty tricks have been recorded. So what are you looking at at at this time? Both publications are useless. To put it bluntly, it is the same sentence, banning all two kinds of videos and everything that helps Japan’s export. Got it? Everything is there, so there is no need to divide it, no need to look carefully, what else do you see? This is the start, do you understand?
就这么意思,那日本驻华大使馆的督促中方妥善处理的贸易程序,确保透明度,但这没有用,前两天不还有一个日本人来中国那个什么,我我我先我看看,有有我有一个就是高速扫描说完了之后,然后来了个日本人到中国来。沟通。当时咱们中国不有一个那哥们儿,咱们外交部的一个副部长是什么的?还是就是双手插兜,然后就这么穿着傻傻藏着,这么低头看着他在这眼神还记得吗?
That’s what it means. The Japanese Embassy in China urged China to properly handle the trade procedures to ensure transparency, but this is useless. There was no Japanese who came to China two days ago. Let me see first. One is that after the high-speed scanning is finished, a Japanese came to China. Communication. At that time, we didn’t have a buddy in China. What was a vice minister in our Ministry of Foreign Affairs? Or is it just putting your hands in your pockets and then hiding it in silly clothes, looking down at him like this, remember?
然后这两天又被人翻出来的照片,这次的李在明不是来访问中国吗?李在明本来跟中国拿着剩下的合影,然后就发了个照片啪啪要他,然后一脸谄媚的在那儿站着。你能明白那意思,他说你就拿来做对比,看日本人是双手插着兜,就这样看着日本人。然后李诞有一个特别谄媚的。
Then the photos that were turned out in the past two days, didn’t Li Zaiming come to visit China this time? Li Zaiming originally took the rest of the photo with his China, then sent a photo to him, and then stood there with a flattering face. You can understand that meaning. He said that you can use it for comparison. Look at the Japanese with their hands in their pockets and just look at the Japanese like this. Then Li Dan had a particularly flattering one.
这样你能明白这意思,就是说中国这个他他其实算外交部,就是不算是级别很高的官员,比较低阶的官员。但是你就明白一点,就是说它是什么呢?就是说它是一切朝上的,中国知道吧?上有所好,下必效焉,你知道吗?
In this way, you can understand this meaning, that is to say, China is actually a Ministry of Foreign Affairs, that is, it is not a very high-level official, a relatively low-level official. But you understand one thing, that is, what is it? That is to say, it is all upward, China knows? Do you know that what is good at the top must be effective at the next?
就是说现在能看得出来,老徐看李代明在老师面前是个红人,对不对?现在老徐看李代明顺眼,他们看李代明都是那种谄媚的表情。因为老习现在看日本人不顺眼,他们双手插个兜看日本人就对他就他就这种态度的,你能明白了吧?所以到具体实施的时候,又是有日本人来了,他就开始想尽各种方法在那给日本人添堵,你明白吧?要是韩国人就稍微就好一点。现在据说再商量说禁韩令要取消了,要跟李代民关系好。这次跟日本如果要开干的话,这是场一场经济战争,可能也需要韩国的帮助,有些东西需要韩国的帮忙,就是中韩要联手一起,就是这个谁?
That is to say, it can be seen now that Lao Xu sees Li Daiming as a popular man in front of the teacher, right? Now Lao Xu looks at Li Daming with his eyes. They all look at Li Daming with that kind of flattering expression. Because Lao Xi is not pleasing to the eyes of the Japanese now, they put their hands in their pockets and see the Japanese treat him like this. Can you understand? So when it came to the concrete implementation, the Japanese came again, and he began to try every means to block the Japanese there, do you understand? It would be a little better if you were Korean. Now it is said that the ban on South Korea will be lifted and it will have a good relationship with Li Daimin. If we want to start a war with Japan this time, this is an economic war, and we may also need South Korea’s help. Some things need South Korea’s help, that is, China and South Korea want to join hands. Who is this?
其实尹新月上台之前,韩国芝在文在寅的时候,跟日本的关系闹得也是非常的糟糕。李在明算是文在寅的一个好学生,他其实跟文在寅有点像,他可能跟日本的关系估计也好不了,不会像尹新月那样的,你知道吧?所以,现在看起来很有可能李德明来了,跟中国人也谈这个事儿了,就对日本的这这这个情况。
In fact, before Yin Xinyue came to power, South Korea’s relationship with Japan was also very bad when he was in Moon Jae-in. Li Zaiming is a good student of Moon Jae-in. He is actually a bit like Moon Jae-in. His relationship with Japan may not be as good as Yin Xinyue, you know? Therefore, it seems very likely that Li Deming will come and talk to the Chinese about this situation in Japan.
所以我的意思就是说,你不用分析具体事儿了,你就看咱们中国外交部这个副部长,就对日本人那种双手踏实的态度,你再看看李代明的态度,你就明白了,知道吧?后面这事儿,他好不了,这事大家肯定是要是要开干了,你知道吗?这个不干,我看就要看看日本什么态度,好不好?
So what I mean is that you don’t need to analyze specific things. You can look at our vice minister of the Chinese Ministry of Foreign Affairs of Commerce, who has a down-to-earth attitude towards the Japanese. If you look at Li Daiming’s attitude, you will understand, you know? He can’t get better about the latter. If everyone wants to do it, do you know? If you don’t do this, I think it depends on Japan’s attitude, okay?
当然了,有的人就会说,说这个事儿,中国小题大做,高速早苗就主要认为就高速早苗那句话,为什么之前我不愿意录视频就在这儿,它不是高速扫描那句话。现在很多人没有明白这一点,你就认为就只是高速的高速扫描的问题,告诉我朋友不就说说中国如果不从台湾的话,对日本就是生死存亡的危急时刻,那么日本最最就应该动手。因为日本最最按理说他是一个自卫队,但他认为的只有在对日本有生死存亡的关键时刻时,自卫队才能够出来他们打仗。那他现在认为就把他把定义为就是台湾有事,就是日本有事儿。台湾有事那就是日本就是生死存亡的关键时刻了,那我就要这个出兵了,就这个意思。
Of course, some people will say that when China makes a fuss about this matter, the high-speed early seedling mainly thinks that the sentence of high-speed early seedling is here. Why did I not want to record the video before? It is not the sentence of high-speed scanning. Now many people don’t understand this. You think it’s just a problem of high-speed scanning. Tell my friend not to say that if China does not start from Taiwan, it will be a critical moment for Japan’s survival, so Japan should do it most. Because Japan is most reasonably a self-defense force, but he believes that the self-defense forces can only come out to fight when there is a critical moment for Japan’s survival. Now he thinks that he should define it as something in Taiwan and something in Japan. If something happens in Taiwan, that is, Japan is the critical moment of life and death. Then I will send troops. That’s what I mean.
高高晓鹏说的,但是是这句话吗?其实不完全是这句话,很多人不能理解这一点。为什么?我说我说说实说实话,这也是日本活该自找的,你知道吗?他他说这个话首先来讲它体现的是个民意,就是日本现在这个民意。
Gao Xiaopeng said it, but is it this sentence? In fact, this is not exactly the sentence, many people cannot understand this. Why? I said I told the truth, to be honest, this is what Japan deserves, do you know? He said this, first of all, it reflects public opinion, that is, the current public opinion in Japan.
我知道有很多驻日的中国人,他们日常接触的日本人的日本人是非常有礼貌的,他非常注意这种小的这种礼节。我承认就是说什么日本人叫什么重重小礼而无大义。你听说过那个吗?我看看网上有一种说法,说日本人是重视小的礼节,没有大意。这个话你看能找到吗?我让让AI找一下,看能能看能不能找到。
I know that there are many Chinese stationed in Japan. The Japanese they contact daily are very polite. He pays great attention to this small etiquette. I admit that what the Japanese call a lot of small gifts without righteousness. Have you heard of that? Let me see that there is a saying on the Internet that the Japanese attach importance to small etiquette and are not careless. Can you find this? I asked AI to look for it and see if it can be found.
知小礼而无大义,拘小节而无大德,重末节而轻廉耻。没错,这就是这话是谁说的。当时说是什么?这个说规矩说是资治通鉴中司马光评价,但好像那个实际上不是不是这么一个情况。
Knowing small gifts but not great righteousness, sticking to small sections but not great virtue, emphasizing subsections but neglecting shame. Yes, that’s who said it. What was it then? This rule is said to be Sima Guang’s evaluation in Zizhi Tongjian, but it seems that this is not the case in fact.
但不管怎么着,甭管这个话是谁说的,但是这个话说实话是有用道理的。日本人真的就是知小礼而无大义,拘小节而无大德,重末节而轻廉耻。他你说的你其实你仔细想想,日本人是不是这样就没什么。有一些驻日的中国人长期在日本生活之后,他看到日本的这些小的礼仪,小的这种节制,他就特别喜欢。但是他们好像他就没有意识到,日本人就是说不给你,不愿意给你添麻烦,从来不给你添小麻烦,你知道吧?他就是没事,那个核废水往海里排,你知道吗?他要给你,他一搞搞这些事。
But no matter what, regardless of who said this, it is useful to tell the truth. The Japanese really know small gifts but not great righteousness, stick to small measures but not great virtue, and attach importance to the end and neglect shame. He said you actually think about it carefully, whether the Japanese are like this is nothing. After some Chinese stationed in Japan have lived in Japan for a long time, he especially likes these small etiquette and restraint in Japan. But they don’t seem to realize that the Japanese just don’t give you any trouble, don’t want to give you any trouble, and never give you any trouble, you know? He’s just fine. The nuclear wastewater is discharged into the sea, do you know? He wants to give it to you. As soon as he does these things.
所以你就明白一点了,就是说他表现他其实现在主要问题不是高速扫描这句话,是高速扫描这一句话说完了之后,跟中国高铁搞僵了之后,高速扫描在日本的支持度高达76%,你明白吗?就是你能明显看得出日本人对中国人的那种仇恨,你知道吗?那种不就是不不能说仇恨,反正就是厌恶不喜欢,你知道吗?然后还有你像日本这个参政党,就这个参议院能拿到百分之,是我忘了是14 14个,不是百分之,是14个席位。你明白这意思吧?那么就说明什么?
So you understand one thing, that is to say, his main problem now is not the sentence of high-speed scanning, but after the sentence of high-speed scanning is finished, after the deadlock with China’s high-speed rail, the support of high-speed scanning in Japan is as high as 76%. Do you understand? You can clearly see the hatred of the Japanese towards the Chinese, do you know? Do you know that you can’t say hatred, but you hate it or not? And you, like Japan, the participating party, can get percent in the Senate. I forgot that it is 14, not 14, but 14 seats. You understand that, don’t you? So what does that mean?
说明日本现在极右翼在抬头,明白吗?就是日本他现在几个极右政党在学员当中能取得这么好的成绩,而且你关键是什么呢?就是说你看看他们那那都是什么,他们那那几个极右翼感觉你懂我意思,就不是特别的,他们在说的都是什么?莫名其妙,而且说的都是很多东西。当时觉得已经脱离现实了。但是还有日本民众给他们投票,他们还能够当选,这就是这不说明问题吗?
It means that Japan’s far-right is now on the rise, understand? It is Japan that several far-right parties can achieve such good results among students, and what is your key? That is to say, if you look at what they are, their extreme right-wingers feel that if you know what I mean, they are not special. What are they talking about? It’s inexplicable, and it’s all about a lot of things. At that time, I felt that I was out of reality. But there are still Japanese people who vote for them, and they can still be elected. Is this not a problem?
我不知道你们是怎么想的,但是我觉得其实这我认为其实挺说明问题的。我觉得你们在日本待久了之后,被一些表象蒙蔽了,没有意识到的就是说内部的问题。你懂吗?就跟美国一样,奥巴马、拜登一干什么?就是说为了民主、为了自由、为了法治,我为了什么?人类为了什么,你知道吗?
I don’t know what you think, but I think this is actually quite illustrative. I think after you stayed in Japan for a long time, you were blinded by some appearances. What you didn’t realize was internal problems. Do you understand? Just like the United States, what did Obama and Biden do? That is to say, for democracy, for freedom, for the rule of law, what am I? What are humans for, you know?
然后他们但是你说奥巴马拜登和川普做的事有区别吗?没有区别。但是奥巴马和拜登说,你就愿意相信他是出于一个崇高的目的。但是川普的时候,你不得不相信他没有什么崇高的目的,你懂吗?所以日本人也在这儿,就是日本平常的时候,由于他特别注意注视这些小的礼节和小的这些东西,然后就把你蒙蔽了。蒙蔽了之后你认为他是个特别有礼貌讲大义的,就他能装逼,然后装装逼。你看这个海外自媒体不也是吗?装逼装的好的,你就觉得我操真的是个有他他有个逼样子,你懂我意思吧?
But do you think there is a difference between what Obama Biden and Trump did? There is no difference. But Obama and Biden say you’re willing to believe he’s for a noble purpose. But when Trump was there, you had to believe that he had no noble purpose, do you understand? So the Japanese are also here, that is, when Japan usually pays special attention to these small etiquette and small things, they deceive you. After being deceived, you think he is a very polite and righteous man, so he can pretend to be forced and then pretend to be forced. Don’t you think this overseas self-media is the same? If you pretend to be forced, you think I really have him and he has a forced appearance. Do you know what I mean?
但问题他真实怎么样呢?怎么过两天就开始卖逼了,他先装个逼一样的,过两天开始,你看你反共的镜头是是是卖币,对不对?就开始卖卖币了,你知道吗?他就他问题日本人他也是这么,他有一个他有这种特点,你懂我意思吧?
But what is the real problem? Why did he start selling force in two days? He pretend to be force first. In two days, you see that your anti-communist scene is selling coins, right? I started selling coins, do you know? He has the same problem with the Japanese. He has this characteristic. Do you know what I mean?
所以关键来讲,其实不是这句话,而是现在日本整个的转向,这里边特别讽刺的一点就是什么呢?我记得是去年还是前年,反正不是25年就是24年。我记得卢奇源跟温铁军有一次对谈。当时这个卢麒元对日本的有非常美好的期许,他认为他观察日本有很多人也认识到中国强大了。所以有些人就觉得应该好像不行的话,跟中国要搞好关系。
So the key point is that it is not this sentence, but the whole turn of Japan now. What is the special irony here? I remember it was last year or the year before last, either 25 years or 24 years. I remember Lu Qiyuan had a conversation with Wen Tiejun. At that time, Lu Qiyuan had very good expectations for Japan. He thought that many people in Japan realized that China was strong. Therefore, some people think that if they can’t do it, they should have a good relationship with China.
我记得当时温铁军说了一句话很有意思,他说你是我近一段时间来遇到的最乐观的人,没没见过这么乐观的你,你懂我意思吧?所以这卢麒元,他呢我他他挺适合做学问的,他我觉得他特别适合那些大学当当了教授,你知道吗?他对具体的一些事情的时候,总是有一些问题。就是他他他发现问题很强,在解决问题的时候经常会失准。你你你像上次我我我最近不一直在咱会员里面讲这个投资学,投资学经常好多都是2020年前后讲的东西,对吧?然后你发现这里边问题其实很多,你现在反过来看,五六年前当然有这个小伙伴,就有一个小伙伴来给卢锡安洗地,就说怎么着的。
I remember Wen Tiejun said something very interesting at that time. He said that you are the most optimistic person I have met in recent times. I have never seen you so optimistic. Do you understand what I mean? So this Lu Qiyuan, he is quite suitable for learning. I think he is especially suitable for those universities to be a professor, do you know? He always has some problems with specific things. It is he who finds that the problem is very strong and often misaligned when solving the problem. You, you, like the last time I, I, I haven’t been talking about this investment among our members recently. Investment studies are often talked about around 2020, right? Then you find that there are actually many problems here. Now you look at it the other way around. Of course, there is this little friend in front of the five or six years. There is a little friend who will wash the land for Lu Zion and say what to do.
我就说这个地就是你你你你想洗地的心情我理解,但是你要来给我洗,你不应该去螺旋的群里给他们那帮会员洗去洗地,对不对?然后五六兆这小伙伴我特别想想问问他,就是关于卢熙园这个身心坍塌,声音坍塌。他可是去年我记得年终的时候,7 8月份9 90月份的时候就开始说吧,说说其实很早,他一口咬定他可以咬定是2025年下半年就一定他不是去年不是隔挂,对不对?他就说一定要发生这个先坍塌了,现在26年了,先贪。他在哪了?25年出了吗?没没出,你懂我意思吗?对不对?
I will say that this place is your feeling that you want to wash the land. I understand, but if you want to wash it for me, you should not go to the spiral group to wash the land for their members, right? Then I especially want to ask him about Lu Xiyuan’s physical and mental collapse and voice collapse. But last year, I remember that at the end of the year, July, August, September, 90, he started to talk about it. In fact, it was very early. He insisted that he could insist that it was the second half of 2025. He was not separated last year, right? He said that this must happen first. It has been 26 years now. He is greedy first. Where is he? Has it been 25 years? No, you know what I mean? Right?
那这个地你要出来洗吗?现在如今天天还在说着星星坍塌,这地你要出来洗吗?就是说几年出硝烟坍塌,你你你当然我知道这个最后一定会出的,就跟他讲这个短股长期一样没有问题,但他一下子提前五六年,你明白我意思吗?他提前五六年,那这五六年你怎么办呢?你懂我意思吗?我的我的问题就在这,我不是说他不对,他要不对,他要完全不对,我就不讲了,对不对?但是我说这timing懂吗?我说这个时机他有问题,明白我意思吗?
Do you want to wash this land? Now we are still talking about the collapse of stars every day. Do you want to wash this place? That is to say, the smoke of gunpowder collapsed in a few years. Of course, I know that this will definitely come out in the end. Just tell him that this short stock will be fine for a long time, but he five or six years ahead of schedule. Do you understand what I mean? He five or six years early, so what do you do this five or six years? You know what I mean? This is my problem. I’m not saying that he is wrong. If he is wrong, if he is completely wrong, I won’t talk about it, right? But I said this timing, understand? I said he had a problem with this timing, do you understand what I mean?
他说的这个日本的问题,我觉得也是这样的。我觉得日本最后有很有可能,我也认为我前两天不还说了,就是这个布洛京瓷器最后不也说,一个是美国,不是,一个是中国、俄罗斯、伊朗对吧?中俄一联手,另外一个是中日联手。
I think the same is true of the Japanese problem he mentioned. I think Japan is very likely in the end. I also think I didn’t say it two days ago. Even this Blokyocera finally said that one is the United States, no, and the other is China, Russia, and Iran, right? China and Russia join hands, and the other is China and Japan join hands.
对美我都不愿意看到的,对不对?所以布鲁金斯也是几十年前也意识到,可能最后总有一天中日会联手,但是会是今年吗?对,问题不在这儿了。
I don’t want to see beauty, do I? So Brookings also realized decades ago that China and Japan may join hands one day, but will it be this year? Yes, that’s not the problem.
你不是timing的问题吗?你懂我意思吗?所以如果timing错了的话,会出很多问题的。在投资的时候你明白吗?你不能说你把大势预计对了,但是你时间没预计对你也会出问题,懂吧?所以现在日本的问题,他就在这儿,就这个东西他不你不好理解明白吗?
Aren’t you the problem with timing? You know what I mean? So if timing is wrong, there will be many problems. Do you understand when investing? You can’t say that you predicted the general trend correctly, but you didn’t expect time to cause problems for you, understand? So now Japan’s problem, he is here, just this thing he is not difficult for you to understand, do you understand?
当然还有就是这些我说的还是表面上,比如说高手咱们说什么,然后私底下他们这些人,就是他们这些极右翼在背后搞的一些事情。但是我想说最重要的要讲我为什么他这是活该自找的呢?他如果光是这样子,中国可能都不会下手下这么狠。
Of course, what I said is still on the surface, for example, what the experts say, and then privately, they are some things that the far right is doing behind their backs. But I want to say the most important thing is to say why he deserves it? If he were just like this, China might not be so cruel to his men.
为什么下这么狠,你知道吗?对,去年20年年底的时候,中国在日本那附近搞了一次军演,搞了军演之后,提前通知了,通知完了之后说我在这个局部我要搞这个军演。当然这个军演的确是针对日本的,这点来讲,我承认,因为日本人不说,日本说台湾有事就是日本有事。如果中国不能台湾的话,日本可能就要出手。因为对日本来讲是生死存亡的关键时刻。然后中国就在这个关键海域搞了一次军演,这个军演主要的目的就是一个区域地址的一个军演的目的。这个目的是什么?
Why do you do it so hard, do you know? Yes, at the end of 20 years last year, China conducted a military exercise near Japan. After the military exercise, it notified in advance. After the notification, it said that I would conduct this military exercise in this part. Of course, this military exercise is indeed aimed at Japan. In this regard, I admit that because the Japanese do not say, Japan says that Taiwan has something to do is Japan. If China cannot Taiwan, Japan may have to take action. Because it is a critical moment for Japan’s survival. Then China conducted a military exercise in this key sea area. The main purpose of this military exercise is the purpose of a military exercise at a regional address. What is the purpose of this?
就假如我武统台湾的话,那么你从日本过来,如果派兵的话,我能够阻挡你,不让你过来,就这么个意思。那中方提前通知了军演的这但是这个军演跟日本的不是在日本的领海,这肯定不是在日本,就是在这公公海搞了这个军演,然后提前通知了,也划了这个具体区域,然后日本的人二话不说,两架战斗机直接冲直接就冲到你的眼睛区域来,直接冲进来,二话不说直接冲进来。你打我,你不在我们家门口练拳吗?你懂吗?你先不买面,在我家门口练练,练拳对不对?你见过中国以前不也是吗?你在我家门口练拳,我直接穿你砍我南门,在这砍这砍你砍你有种你砍我,我弄死我。你看日本人就冲过来,直接冲过来。最近的时候可能就还剩下30公里左右,你知道非常近,就冲过来了,明白吧?完全进入射程范围之内。
If I use arms to unify Taiwan, then you come from Japan. If you send troops, I can stop you and prevent you from coming. That’s what I mean. The Chinese side notified the military exercise in advance, but the military exercise was not in Japan’s territorial waters with Japan. This was definitely not in Japan, or the military exercise was conducted in this public sea, and then notified in advance and designated this specific area. Then the Japanese people said nothing, two fighter planes rushed directly to your eye area, rushed in directly, and rushed in without saying anything. You hit me, don’t you practice boxing at our door? Do you understand? You don’t buy noodles first, practice boxing at my door, right? Haven’t you seen China before? You practice boxing in front of my house, I will cut my south gate directly, cut here, cut you, you have the seed, you cut me, I kill me. You see, the Japanese rushed over, directly rushed over. There may be about 30 kilometers left in the nearest time. You know, it was very close and rushed over, understand? Full range.
中方因为在演习,那么就雷达扫我,因为花我正在演习,花我有设了这个禁飞区和这个禁航区,你就不应该进来了,对不对?他你就进来了,进来之后,自然这个雷达就要扫描是什么东西进来了,对不对?日本当天晚上夜夜两点,突突突然紧急发这紧急的这个。新闻发布会说中方照射我什么这个我废话,你我他妈演戏你冲进来了,我不知我不扫描一下,我他妈知道什么东西进来了,我们还是两只鸟是吧?你懂我意思吧?他就是另外就是搞这种的,就是行为艺术,你知道吧?
Because the Chinese side is exercising, then the radar sweeps me, because Hua I am exercising, Hua I have set up this no-fly zone and this no-fly zone, you should not come in, right? He came in. After coming in, naturally the radar will scan what came in, right? At two o’clock that night, Japan suddenly sent this urgent one. The press conference said that the Chinese side was irradiating me. This is nonsense. You and my mother acted and you rushed in. I don’t know if I don’t scan it. I know what came in. We are still two birds, right? You know what I mean? He is another kind of performance art, you know?
但是这里边的本质上说什么,其实说白了就是一种的优越感。这个主要的其实都不是这些东西,主要的是日本人觉得我牛逼,你他妈不敢打我懂吗?说白了你敢打我吗?为什么你们罩着喊着着喊着喊,就觉得我就觉得你不敢,你是个什么傻逼,你不敢砍我,你懂我意思吧?
But what is essentially said here is actually a sense of superiority to put it bluntly. The main thing is actually not these things, the main thing is that the Japanese think I am awesome, you dare not hit me understand? To put it bluntly, do you dare to hit me? Why do you shout and shout, just think I don’t dare, what kind of idiot are you, you dare not cut me, do you understand what I mean?
而中国最终也是克,按理说演习你他妈中进来,我就跟你家打下来,对不对?你换俄罗斯你试试明白吗?上次那英国不是军舰,我就去了。我说俄罗斯2话不说,真的炸弹就这么扔下来了。俄罗英国船舰扭头就跑了,你懂我意思吧?你换俄罗斯你试试,俄罗斯在这搞,日本人敢飞就行了,敢飞给人家打来咱们再说,打完我看你怎么着,打完我看美国能保你吗?我看谁能保住你,你懂我意思吧?
And China is also a gram in the end. In theory, if you come in during the exercise, I will fight your family, right? You change to Russia, you try, understand? Last time Britain was not a warship, I went. I said Russia 2 words don’t say, the real bomb just dropped. The Russian British ship turned its head and ran away, do you know what I mean? If you change to Russia, you can try it. Russia is doing it here. The Japanese dare to fly. If you dare to fly, call others. Let’s talk about it. After the fight, I’ll see what you can do. After the fight, can the United States protect you? I’ll see who can keep you, you know what I mean?
但是中方还是相对克制的。但是非常明显的就是什么?就是说其实就是日本人对中国人的一种优越感,一种牛逼感。自二战之后,甚至就是说从甲午海战之后,日本在单独面对中国来说没败过。
However, China is still relatively restrained. But what is very obvious? That is to say, it is actually a sense of superiority and awesome of the Japanese to the Chinese. Since World War II, or even since the Sino-Japanese War of 1894-1895, Japan has never lost to China alone.
二战打败不是靠中国打败的,完全是靠美国两颗原子弹。没有美国两个原子弹的话,中国人打不打从甲午海战之后,中国打日本没赢过,从来没赢过,打一场他妈输一场。所谓的八年抗战,冒着良心说就是耗耗耗耗到最后美美盟军把日本人打败了,然后最后日本人跑路了,盟军不打败日本人,我们就只能就接着耗下去,赢是没赢过,但是也反正也不承认自己输,就这么个情况。
The defeat of World War II was not defeated by China, but by the two atomic bombs of the United States. Without the two atomic bombs of the United States, the Chinese would not have fought. After the Sino-Japanese War of 1894-1895, China had never won against Japan, never won, and lost one game. The so-called eight-year war of resistance against Japan, risking our conscience, is to consume until the American and American allies defeated the Japanese, and then finally the Japanese ran away. If the allies did not defeat the Japanese, we could only continue to consume. We never won, but we did not admit that we lost anyway. That’s the case.
所以导致你就像这个香港人,你看这个中国最后弄弄这香港国安法弄香港人,大陆人基本上还是拍手称快的。就是说香港人他主要说他对大陆人有一种优越感,就是你大陆人来了唱什么蝗虫之歌,就觉得你告诉你到香港怎么着,你倒过来你看现在是大陆物价比香港便宜。那阵有一阵因为有有关税的问题,在香港买一些东西比大陆便宜,很多大人愿意到香港去带货。现在倒过来,大陆比香港便宜了,很多香港愿意来大陆。但是你看有没有大陆人是靠唱蝗虫之歌哄香港人走的,也没有是吧?为什么?因为大陆人对面对香港人是没有那种优越感。
So it leads you to be like this Hong Kong person. You see, this China finally got the Hong Kong National Security Law and the Hong Kong people. The mainlanders basically applaud. That is to say, Hong Kong people mainly say that they have a sense of superiority to mainlanders, that is, when mainlanders come to sing songs about locusts and insects, they think you tell you what to do in Hong Kong. On the other hand, you see that prices in the mainland are cheaper than those in Hong Kong. At that time, because of the tariff problem, it was cheaper to buy some things in Hong Kong than in the mainland. Many adults were willing to go to Hong Kong to bring goods. Now, on the other hand, the mainland is cheaper than Hong Kong, and many Hong Kong people are willing to come to the mainland. But do you think there are any mainlanders who coax Hong Kong people to leave by singing the song of locust insects, right? Why? Because mainlanders do not have that sense of superiority against Hong Kong people.
那为什么香港人大陆人来了就说你是大大圈仔?其实就是一种侮辱,你知道吗?说很很大陆人叫大圈仔但我就我我就是大圈仔,我我也我我也我就觉得无所你要自信的人无所谓,我无所谓。我我我你说大星仔是不是?
Then why do Hong Kong people and mainlanders say you are a big circle when they come? It’s actually an insult, you know? It is said that very mainlanders are called big circle boys, but I am the big circle boy. I also feel that it doesn’t matter if you want to be confident. I don’t care. I, I, you said Da Xing Zi, didn’t you?
我他妈就是大星仔,你怎么着?你懂我意思吗?就是我就是大圈仔好吧,就是很大众人大大圈仔,给大陆人唱什么蝗虫之歌,实际上本质上就是一种优越感,就觉得我香港人比你强,你们不行,就说白了日本中国搞演习,日本人飞机就敢冲进来。就是摆明了告诉你,我今天告诉你就是因为美国人摁着我不让我发展,美国人耽误了日本的发展。美国人如果不耽误日本发展的话,我他妈抽你跟玩一样,明白吗?然后当然你会说,你说现在中国军力非常强盛,打日本跟玩一样这个东西日本人是不服的。其实我讲过甲午海战之前,当然甲午海战之前,这个事儿,咱们把咱今天把它说清楚,这事儿我就提过两嘴把它说清楚。
I’m Big Star, what are you doing? You know what I mean? That is, I am a big circle boy. Well, it is a very popular big circle boy. What song of locust and insect is sung to mainlanders is actually a sense of superiority in essence. I think Hong Kong people are better than you. You can’t do it. To put it bluntly, Japan and China are engaged in exercises, and Japanese planes dare to rush in. It is to tell you clearly that I tell you today because the Americans pressed me not to let me develop, and the Americans delayed the development of Japan. If Americans don’t delay Japan’s development, I’ll smoke you like playing, understand? Then, of course, you will say that China’s military power is very strong now, and the Japanese are not satisfied with the same thing as playing Japan. In fact, I talked about this matter before the Sino-Japanese War of 1894-1895, of course, before the Sino-Japanese War of 1894-1895, let’s make it clear today, and I mentioned it twice to make it clear.
有小伙伴就是说当时清朝海军有四支舰队,北洋、南洋、福建、广东,大小舰艇75艘,而且这75艘还不不含辅助舰及内核舰艇,就是纯的清朝海军总吨位达到了69843吨。当年清朝海军位列亚洲第一世界第九,日本海军当时只能排到第16,就全球排第16。当然了,有的人说说这个不应该按光按吨位排,其实不是按吨位排的那很多小伙伴其实我觉得他们不了解当时的情况。这个所谓中国海军亚洲第一世界第九,这个不是中国人自己说的,不是中国人自己吹牛,中国人全世界也不吹这个牛逼。
Some small partners said that at that time, the Qing navy had four fleets, Beiyang, Nanyang, Fujian and Guangdong, with 75 large and small ships, and these 75 ships did not include auxiliary ships and core ships, that is, the total tonnage of the pure Qing navy reached 69843 tons. At that time, the Qing Dynasty navy ranked first in Asia and ninth in the world. At that time, the Japanese navy could only rank 16th, 16th in the world. Of course, some people say that this should not be ranked by tonnage alone. In fact, it is not ranked by tonnage. In fact, I think they do not understand the situation at that time. The so-called Chinese Navy is the first in Asia and the ninth in the world. This is not what the Chinese say, not what the Chinese boast, and the Chinese do not boast about this awesome all over the world.
这是当时美国的一个海军杂志,这本杂志叫美国海军年鉴,他给出来的排名。但是这个东西有人说的是美国海军的军方的杂志,军方背景才不管怎么着,他出他当时会每隔几年出的全世界的海军的排名。他这当然了,有人说说这个也不懂。别看说美国海军的背后,他们也都是22把刀草台班子,他们也不懂,他们都瞎排的。其实不是的,人家还是还你不用再瞧,这太瞧不起人了。那美国海军军舰的人家还是懂这个的,因为他这个名字就叫美国的海军年舰,明白吗?人家是专门的做这个排名的,他不光看吨位,他还看各种东西,你知道吧?最后是他排名,中国国排在亚洲第一世界第九,日本当时排在世界的第16,实际上是排不过中国的,明白吗?
This was a naval magazine in the United States at that time. This magazine was called the U.S. Navy Almanac. He gave it a ranking. But some people are talking about the military magazine of the U.S. Navy. No matter what the military background is, he ranked the world’s navies every few years. Of course, some people don’t understand this. Although behind the US Navy, they are all 22 knives and grass teams. They don’t understand either. They are all arranged blindly. In fact, it is not. You don’t have to look at it again. It is too contemptuous of people. The people of the U.S. Navy warship still understand this, because his name is the U.S. Navy Nian Ship, understand? People do this ranking specially. He not only looks at tonnage, but also looks at all kinds of things, you know? Finally, he ranked first in Asia and ninth in the world. Japan ranked 16th in the world at that time. In fact, it could not rank with China, understand?
而这个东西是美国海军年电的去做的排名,还是有一定的这种的可信度的。你不能够去侮辱人家,就觉得你瞎排。你看我们都打不过日本,不是这样子的。那同时期日本海军只有两艘铁甲舰,4艘巡洋舰,3艘按房间,当时是有点问题,但是怎么回事呢?当时中国等于是刺激了日本,明白吗?
And this thing is the ranking made by the U.S. Navy every year, and it still has a certain degree of credibility. You can’t insult others, just think you are blind. You see, we can’t beat Japan. It’s not like this. At the same time, the Japanese Navy had only two ironclad ships, four cruisers and three by room. There was a problem at that time, but what happened? At that time, China stimulated Japan, understand?
刺激了日本,刺激日本之后,导致到了1891年的光绪17年,北洋水师洋洋自得访问日本,给日本人炫耀的这个军力,那日本人抗争受到了巨大的刺激,然后日本开始奋发图强,发展海军。经过八次海军扩张,到了1893年,日本海军通过的外购或自研拥有13艘主力舰,外加鱼雷艇及各式辅助舰艇的32艘,总吨位也达到了61373。那时候其实跟美海海军呢就比较接近了,当然后来参与红海大战的12艘的战舰总吨位,日本是37200吨。
Stimulated Japan. After stimulating Japan, it led to the 17th year of Guangxu in 1891. The Beiyang navy Yangyang visited Japan with pride and showed off the military power to the Japanese. The Japanese resistance was greatly stimulated, and then Japan began to work hard to develop its navy. After eight naval expansions, by 1893, the Japanese Navy had 13 capital ships through outsourcing or self-research, plus 32 torpedo boats and various auxiliary ships, and the total tonnage also reached 61373. At that time, it was actually close to the U.S. Navy. Of course, the total tonnage of the 12 warships that participated in the Red Sea War was 37200 tons in Japan.
北洋海军成军之后,就是因为洋洋自得停滞不前。参加黄海大战的12艘战舰总吨位只有32396吨。其实当时和海战的时候,其实比日本的吨位还差一点,是这么是是这么个情况,就是说日本当时也没有那么差,也没有那么差,但是中国当时其实其实还挺强的,因为美国海军军舰做了这个评比之后,还比较强。当然了,就是你其实归功就是我觉得不能够把问题都说在这些器物上,它里边还有人政治里边的一些那那这一说就复杂了,我们不说那么多,但是不管怎么着,就是说你今时今日你又跟日本人吹,你现在海军多牛逼,你现在空军多牛逼,你现在火箭军多牛逼,没有问题。但是日本人他不信,你懂吗?他不信,因为你他妈吹过你,你以前也吹过,而且不是你吹的,就当年美国海军年舰也是吹你他妈多牛逼。
After the Beiyang Navy became an army, it was because Yangyang was complacant and stagnant. The total tonnage of the 12 warships participating in the Yellow Sea War was only 32396 tons. In fact, at the time of the naval battle, it was actually a little worse than Japan’s tonnage. This is the situation. That is to say, Japan was not so bad at that time, nor so bad, but China was actually quite strong at that time, because the US Navy warships were still relatively strong after this evaluation. Of course, you are actually due to the fact that I don’t think I can talk about all the problems on these artifacts. There are still some people in politics in them. Then this statement is complicated. We don’t say so much, but no matter what, it means that you are talking to the Japanese today, how awesome your navy is now, how awesome your air force is now, and how awesome your rocket army is now. There is no problem. But the Japanese don’t believe it, do you understand? He didn’t believe it, because you blew you, you blew it before, and you didn’t blow it, even when the U.S. Navy’s annual ship blew you awesome.
第一就打完之后你又怎么着?打完你就傻逼了,你懂我意思吧?所以日本人他现在不服,明白吗?不服他有优越感,他有个牛逼劲,他觉得你算老几,你凭什么跟我指手画脚的。
What will you do after the first fight? You’re stupid after you play, you know what I mean? So the Japanese are not satisfied now, understand? If you don’t accept his superiority, he has a awesome strength. He thinks you are old. Why are you make indiscreet remarks to me.
今天在演习,我两个飞机就冲进来,你的演习的目的,你不就那意思就是区域地址吗?你不就意思你打台湾,我你在这一拦,我就不敢进来了吗?今天爷他妈就进来了,你怎么着,你哪儿不服,哪儿次要,你打我,你砍我,你知道吧?所以他是在这儿,你懂我意思吧?如果两家吵架,光是这个人在这儿一个这怎么说呢?这叫什么潮,潮阳大妈这样噼里啪啦骂街,你告诉我妈不是跟潮流骂街。中国就对日本宣战了。
Today, during the exercise, my two planes rushed in. The purpose of your exercise, don’t you mean the area address? Don’t you mean you hit Taiwan, I you are in this block, I dare not come in? Today, my mother came in. What are you doing? You don’t accept it. You beat me, you cut me, you know? So he’s here, you know what I mean? If the two families quarrel, this person alone is here. How can I say that? What is this tide? Aunt Chaoyang scolds the street like this. You tell my mother not to scold the street with the trend. China declared war on Japan.
说实话,中国也是有点小小一大段。但是今天我在这儿,比如说我办丧事儿,你往门口一睹,你不让我过,你说来给我祝贺一下。今天我在这我我我搞一个演习,你直接连打飞机进来之后给我说,你看过王家卫拍的电影叫什么来着?那个一代宗师,一代宗师里边这个宫二娘他爹死了,宫二娘不给他爹出殡,出殡的马三儿不就带人来了,说是给老爷子送行,其实堵在这儿不让过,对不对?他那个人不就说说只有人等时辰,没有时辰等人的。对,因为他们这个下葬是有时辰的,是不是有都挑个良辰。吉日对不对?那你在这儿堵着不让我过,不让我时间耽误了。
To be honest, the China is also a little small. But today I am here. For example, when I am having a funeral, you can see it at the door and you won’t let me pass. Tell me to congratulate me. Today, I’m here to do a drill. You even flew in and said to me, what did you see the movie made by Wong Kar-wai? The guru of the generation, the Gong Erniang in the guru, his father died, Gong Erniang did not give his father a funeral, the funeral of Ma San’er didn’t bring people, said to see him off, actually stuck here not to let, right? He said that only people wait for time, not time. Yes, because they are buried on time, do they all choose a good time. Jiri, right? Then you block me here and don’t let me pass. Don’t let me delay my time.
最后我把刀子掏出来,要这要大砍刀都砍出来了,你懂我意思吧?他就问题就在这儿了,你懂吧?就是日本就有点这意思,就是说你这说的狠话,那我在这儿搞个军事演习,你二话不说你说就冲进来了,你懂我意思吧?那你这样子,那那做到这个份儿上,我说那就是祸害自找了,那就是找人打架。你明白我意思吧?
Finally, I took out the knife and cut out all the machetes. Do you know what I mean? That’s his problem, you know? That is, Japan has a bit of this meaning, that is to say, what you said is cruel. Then I will conduct a military exercise here, and you will rush in without saying anything. Do you understand what I mean? If you do this, I say that the scourge is asking for it, and that is looking for someone to fight. You know what I mean?
就是说中国弄台湾的时候,从来都是说跟美日没关系,你们不要管,跟你们没关系。这是我们国内的内政,这是我们我们的内战,从来没有带着你。但是是你日本你偏要说这事儿跟我有关系,你他妈我是你一定要进来。其实中国是一直想把美国和日本摘出去的,对不对?是你自己一定要进来,对吧?而且你说话你说你你你要进来了,你要进来,我告诉你不要进来,我搞军事演习,然后你又要冲进来,对不对?
That is to say, when China is in Taiwan, it always says that it has nothing to do with the United States and Japan. Don’t worry about it. It has nothing to do with you. This is our domestic internal affairs, this is our civil war, never with you. But it’s you, Japan. You must say it has something to do with me. You must come in. In fact, China has always wanted to take out the United States and Japan, right? You must come in yourself, right? And you said you were going to come in, you were going to come in, I told you not to come in, I was doing military exercises, and then you were going to rush in again, right?
那你在这种情况之下,那你说今天今时今日中国现在对你宣战了,对吧?从经济上可以说,他这个真的已经到了所有对你有好处的,一切有助于你的,我全部都不许出口。这实际上已经算是一个正式宣战。那你说这东西你自己,你说你完全不爱中国,我觉得你对吧?你也得想一想。我还是那句话,我说句实在的,老习算是比较能克制的。
Under such circumstances, you said that today, today, the China has declared war on you now, right? Economically, it can be said that he has really reached all the things that are good for you and help you, and I am not allowed to export them. This is actually a formal declaration of war. Then you said this thing yourself, you said you didn’t love China at all, I think you are right? You have to think about it too. I am still the same sentence. To be honest, Lao Xi is more restrained.
还是那句话,如果是俄罗斯,如果是普京的话,你他妈冲进去你得拿飞机,可能已经打下来了。你懂我意思吧?我摸着良心说,今天说是新闻,你又换了。我。如果我在演戏,你他妈冲进来,我就告诉他,你就打打来,咱们看看再说。我打完了,我给你打下来了,你要干嘛?你懂我意思吧?如果换我就给你打下来,打完咱们再说,对不对?我这好歹还有1000个核弹头站着呢,我看你我看你敢,我看你敢干嘛,你明白吧?
Again, if it’s Russia, if it’s Putin, you rush in, you have to get the plane, it may have been shot down. You know what I mean? I touched my conscience and said, today it was news, and you changed it again. Me. If I’m acting and you rush in, I’ll tell him, you call and let’s see. I ‘ve finished typing. I ‘ve typed it for you. What are you doing? You know what I mean? If you change, I’ll call you down and we’ll talk about it after playing, right? At least I still have 1000 nuclear warheads standing here. I see you. I see you dare. I see what you dare to do. Do you understand?
但是当然了,我也承认一点,日本现在是完全不含糊。日本其实现在你能看得出来,他一点都不怕,一点都不怕中国,不但不怕日本,还充满了优越感。最好他的这些极有意识是这样子,告诉怎么人家充满幽怨,他认为就是说美国不拦着,只要让我拒绝的话,我他妈就抽你。至于那个原子弹,日本人能搞那么多核电站,他日本人造原子弹跟玩一样,你明白吗?日本对这种核能力是完全掌握的,只是现在美国不让他造,美国让他造迅速的造出来。所以日本不管是从核战争还是朝鲜战争,完完全全没把中国人放眼里,明白吗?
But of course, I also admit that Japan is completely unambiguous now. In fact, you can see that Japan is not afraid at all, not afraid of China at all, not only afraid of Japan, but also full of superiority. It is best that his extremely conscious is like this, telling people how full of bitterness, he thinks that the United States will not stop, as long as I refuse, I will smoke you. As for the atomic bomb, the Japanese can build so many nuclear power plants. The Japanese man-made atomic bomb is the same as playing, do you understand? Japan has complete control over this nuclear capability, but now the United States does not allow him to build it, and the United States allows him to build it quickly. Therefore, whether it is from the nuclear war or the Korean War, Japan has completely ignored the Chinese people, understand?
所以最大的一点其实在这块就是他的那种傲慢劲儿那种的那种就跟那台湾人一样,不是台湾,就跟那个香港人一样。为什么大陆人都讨厌这个香港人,这就是他主要是他那股子傲慢劲儿,你明白吗?主要是那股子傲慢劲儿在这儿,所以就是引起了中方的这种不满。所以反正我觉得我摸着良心说,我觉得也应该给了哪个飞机打下来都都应该。比如说现在了,你知道吗?现在做这个我觉得就很正常。这也是准备了几个月的时间,做好了一定的万全的准备。
So the biggest point is actually his arrogance, just like the Taiwanese, not Taiwan, just like the Hong Kong people. Why do mainlanders hate this Hong Kong person? This is his arrogance. Do you understand? The main reason is that arrogance is here, which has caused this kind of dissatisfaction from the Chinese side. So anyway, I think I feel my conscience and say, I think I should also give any plane to shoot down. Like now, you know? I think it is normal to do this now. This is also a few months of preparation and a certain amount of preparation.
据说这套活本来是给美国人留着的,本来是川普要不行的话,是要跟美国干的。然后结果现在川普川川普,我说为什么?你看我说我第一任期还是支持川普。
It is said that this set of work was originally reserved for Americans. If Trump failed, he would have done it with the United States. And now Trump, I said why? You see, I said I still supported Trump in my first term.
在这儿就是说川普比较灵活,他出出来混的,照着亮一看不对的,他就换了。而且今天我看到了一个消息,川普的一个大红人史蒂芬米兰,米兰把他的个人社交媒体,在个人实际上媒体上面不就应该有有个照片,咱们看朋友圈都发个照片吗?他的照片是什么?是他来北京访问的时候跟中国握手的照片,换那个了知道吧?他们说你们还不明白吗?这以前都属于反华鹰派的,现在放着他的社交媒体放的是跟中国握手的照片,就特别真的高兴。大家笑笑握手的照片,中国也很高兴,大家看着就很友好,和气融融的照片放在那儿了,是什么意思呢?至少跟中国合作了,明白吗?
Here, that is to say, Trump is more flexible. He came out to mix, and when he saw something wrong, he changed it. And today I saw a news, one of Trump’s big celebrities Stephen Milan, Milan put his personal social media, in fact, there should be a photo on the personal media, let’s see the circle of friends to send a photo? What’s his picture? It was a picture of him shaking hands with China when he came to Beijing for a visit. Change that one, you know? They say you don’t get it? This used to belong to anti-China hawks, but now his social media shows photos of shaking hands with China, which makes him very happy. The picture of everyone laughing and shaking hands was also very happy to China. Everyone looked at it and was very friendly. The picture of amity was placed there. What does that mean? At least cooperate with China, understand?
所以你就但是日本这时候就跳出来了,所以咱们看看吧,看看这个最后怎么着。以前我们也讲过冷战这东西,你说经济战、贸易战,其实就是最后就是一个冷战。中国既然已经说的是所有的物项和一切有助日本的这种出口的话,那实际上已经达到了它就不光是一个经济战了,不光是个经济战。贸易战它实际上已经上升到一个冷战的一个范畴。那冷战的最后的结果,实际上就是热战,而冷战是没有底线的,底它底线就是热战。那中日到底最后有没有可能干起来?我们也不知道,咱们要再看一看,咱们再看一看。
So you just jumped out of Japan at this time, so let’s take a look and see what happens in the end. We have talked about the cold war before. When you say economic war and trade war, it is actually a cold war in the end. Since China has said that all items and everything will help Japan’s exports, it has actually achieved that it is not just an economic war, not just an economic war. The trade war has actually risen to the scope of the Cold War. The final result of the Cold War is actually a hot war, and the Cold War has no bottom line. The bottom line is a hot war. Is it possible for China and Japan to work in the end? We also don’t know, we have to take a look again, let’s take a look again.
我原先认为我认为高手扫描就是演技好,他想通过这个东西让他我想我觉得高尔怎么样,想通过这个让美国放松对日本的管制,让日本的增强,让日本军队正常化,甚至让日本的融合,他想达到这么一个效果。我跟中国打仗不是高手扫描敖在寻求的把美军的军事基地清走,让日本军队正常化,国家正常化,变成一个正常的国家,拥有自己的正常军队,让日本能够拥有的核武器核武器正常化,我觉得这才是高速扫描想要的。剩下其他的那些,都是达到这个目的的一种手段,或者表演的一种方式。哪怕最后如果最后实在不行了,被中国揍一揍,被中国揍一顿,我觉得演绎出苦苦肉戏。跟美国说你看我打不过他,我被你揍了,对不对?打了他一头包对不对?我得发展了,你再不让发展5G我就我我我我吃亏了。哪怕是这样子,我都认为日本人能做得出来,你知道吗?
I originally thought that master scanning was good acting skills. He wanted to let him know what I think of Gore through this thing. He wanted to let the United States relax its control over Japan, strengthen Japan, normalize the Japanese army, and even let Japan’s integration. He wanted to achieve such an effect. I am not fighting with China. The expert scan is seeking to clear the US military bases, normalize the Japanese army, normalize the country, become a normal country, have its own normal army, and normalize the nuclear weapons that Japan can possess. I think this is what high-speed scanning wants. The rest are all a means to this end, or a way of performance. Even if in the end, if it really fails in the end, I will be beaten by China and beaten by China, I think it will be a bitter meat play. Tell the United States that you think I can’t beat him, I was beaten by you, right? You hit him with a bag, didn’t you? I have to develop. If you don’t let development 5G, I will suffer. Even like this, I think the Japanese can do it, do you know?
日本人属于真的是为有牺牲多壮志,敢叫日月换青天。就是说如果就日本人如果算完之后,有一定的这种军事损失、人员损失、人员伤亡。但是如果能够换取日本国家正常化,日本军队正常化,日本的核武器正常化的话,日本人是敢于做牺牲的,日本人是不怕牺牲这两个字的,你知道吗?你要对日本一定要有一个充分的理解和认识,你就认为你这样下去,你不要成了这个亚洲的乌克兰了吗?
The Japanese really have the ambition to sacrifice and dare to change the sun and moon for the sky. That is to say, if the Japanese finish the calculation, there will be certain military losses, personnel losses and casualties. But if it can be exchanged for the normalization of the Japanese country, the normalization of the Japanese army, and the normalization of Japan’s nuclear weapons, the Japanese will dare to make sacrifices. The Japanese are not afraid of sacrificing these two words, do you know? If you want to have a full understanding and understanding of Japan, do you think that if you continue like this, you will not become the Ukraine of Asia?
你会做出牺牲的,你知道吗?但日本人觉得还是为有牺牲多少事,干掉日月换青天,你知道吗?就是他他不怕牺牲。所以你在思考日本的问时候,你不能想的那么简单,他是真的不怕死,不怕牺牲。他有这种他他就他有这种民族性,就是他的民族的一种特色,你知道吗?这是他的民族性。
You’ll make sacrifices, you know? However, the Japanese still feel that they have sacrificed many things to kill the sun and moon for the sky, do you know? He’s not afraid of sacrifice. So when you think about Japan, you can’t think so simply. He is really not afraid of death or sacrifice. He has this kind of nationality, which is a characteristic of his nation, do you know? This is his nationality.
所以你很难说,我不认为他是要跟中国打一场全面战争,但他有很多的挑衅让中国你就最简单的,比如说那那两架飞机飞进来了,中国邦邦跟两架飞机打下来了,高尔德扭头抱着川普大腿说我要发展军事,他打我给我飞机打下来了,你懂我意思吧?那你川普怎么办?你美国怎么办?美日安保条约的中国人给我飞机打下来了,你管不管?你不出兵,你要不你就出兵帮帮我,帮我把把这面子找回来。你要不出兵,那对不起,那我我我要发展自己的这个军队,发展自己的核武器,我要保护自己,因为你保护不了我,你懂我意思吗?
So it’s hard for you to say that I don’t think he is going to fight a full-scale war with China, but he has a lot of provocations that make China the simplest. For example, the two planes flew in, and the Chinese Bangbang and the two The plane was shot down, and Gaud turned to hug Trump’s thigh and said that I want to develop the military, he called me to get my plane down, you know what I mean? What about you Trump? What about you in America? The Chinese of the US-Japan Security Treaty have laid down my plane. Do you care? If you don’t send troops, you will send troops to help me and help me get this face back. If you don’t send troops, then I’m sorry. Then I want to develop my own army and nuclear weapons. I want to protect myself, because you can’t protect me. Do you understand what I mean?
那你说当然那那这么打,这两个飞行员不就没有必要死了吗?对于日本人来说,我牺牲两个神风感染队的飞行员,能够换取日本大日本帝国,对不对?我重新军事化重新正常化,我核武器正常化。我把这俩人搁他妈的这个叫什么,他们那叫什么庙来着?靖国神哥,我两个人搁靖国神社排摆第一排,你懂我意思吗?我们爷俩共起来,你知道吧?
Then you said, of course, if you fight like this, there is no need for these two pilots to die? For the Japanese, I sacrificed two pilots of the komikaifeng infection team in exchange for the Japanese Empire, right? I re-militarize and re-normalize, I normalize nuclear weapons. What the do I call these two people? What’s their name again? Brother Yasukuni Shrine, the two of me put the Yasukuni Shrine in the first row. Do you understand what I mean? We can’t father together, you know?
但是你认为日本人不会就不可能牺牲两个两架战斗机,牺牲两个飞行员达到这。日本觉得牺牲200家,牺牲200个我也能接受,你明白吗?所以你在面对日本时,你的思维方式一定要改变。还是我经常说硫磺岛战役的时候,日本好像最后是六万多人,就那么一个小岛,几万人就死在上面了。美国人认为这莫名其妙,你这这什么这这打的什么仗就死了这么多人为这么个鸟不拉屎的一个破地方。
But you don’t think it’s impossible for the Japanese to sacrifice two fighters and two pilots to achieve this. Japan thinks that I can accept sacrificing 200 families and 200 families. Do you understand? So when you face Japan, your way of thinking must change. Or do I often say that during the Battle of Iwo Jima, Japan seemed to end up with more than 60000 people, just one small island, and tens of thousands of people died on it. Americans think this is inexplicable. So many people died in such a shabby place where birds do not defecate.
但是日本人他不那么思考问题,你懂吗?他思考的方式跟你不一样,他不一样,他几万人,不要说两个几万人,他都给你偷偷扔进去了,他就跟人家拼了,你知道吗?所以你有没有就为什么甲午海战他能打赢也在这儿呢?他是真的是不怕死,他真的是不怕牺牲,你知道吗?这也是他的这个只是算算日本人强项,这真的也算他强项,民族性好不好?
But the Japanese don’t think so much, do you understand? The way he thinks is different from yours. He has tens of thousands of people, not to mention two tens of thousands. He secretly threw them in for you, and he fought with others, do you know? So do you have any reasons why he was able to win the Sino-Japanese War of 1894-1895? He is really not afraid of death, he is really not afraid of sacrifice, do you know? This is also his. It is only a Japanese strong point. This is really his strong point. Is his nationality good?
所以任何人跟我说就是中日不可能开战的,我觉得就是。傻帽是不是说的好听一点好不好?就是傻帽就是傻帽。我认为不会是全面战争打响球真的不可能,那个对他来讲没必要。但是局部战争打完了之后,让他能达到他的那种政治目的、军事目的,我觉得这非常有可能,他有可能真的是这么想的,我现在怀疑是这个情况。那如果是那样的话,中国实际上都被他利用了,你懂吧?被他利用了等于陪着他演了一出什么苦肉计给美国人看,明白吗?好吧,这期先讲到这里,谢大家。
Therefore, anyone who tells me that it is impossible for China and Japan to go to war, I think so. Is it better to be silly? It’s just silly. I don’t think it will be a total war. It is really impossible to start the ball. That is not necessary for him. But after the local war is over, I think it is very possible for him to achieve his political and military goals. He may really think so. I suspect this is the case now. In that case, China is actually used by him, do you understand? To be used by him is to accompany him to play some kind of bitter trick for the Americans to see, understand? All right, let’s talk about this issue first, thank you.







暂无评论内容